Rozhovor jsme vedli v češtině, protože Mahmoud žil 15 let v Československu, respektive České republice. Češtinu stále skvěle ovládá, a to nejspíše jako jediný Palestinec trvale žijící v Gaze.
Mohammed Assaf, 22letý mladík pocházející z uprchlického tábora ve městě Khan Younis v Gaze, Palestině, je ve finále soutěže Arab Idol a po právu vzbuzuje v očích svých krajanů hrdost. Níže je volný záznam rozhovoru.
…Pamatuji si ho ještě jako dítě, když mu bylo 11 let. Zpíval ve sboru písničku o tom, že „my jsme děti z Palestiny a chceme žít v míru, bez raket, válek, bez krve…“ Byl ve sboru jedním z hlavních zpěváků a byla tam i jeho sestra. Sbor vedl zpěvák a skladatel Wael Jazi, který je nyní majitelem velkého nahrávacího studia.
V soutěži zpívá vždy lidové písně. Mluví také o lidu Palestiny, životě v zemi, o tom, jak byl národ přestěhován tlakem židovského terorismu na Západní břeh a do Gazy, ale také mimo vlastní zemi, Palestinu, do Sýrie, Libanonu a do dalších zemí. O tom, jak lidé žijí v uprchlických táborech a čekají na návrat domů a na život v klidu a míru. „Neříká to přímo takto, ale toto je ta myšlenka,“ dodává Mahmoud.
V písni „Ya tir ya tayer“ („Ptáčku leť“) rozmlouvá s ptáčkem, který lítá nad městy, a jmenuje všechna důležitá města Palestiny – Jeruzalém, Jaffu, Haifu, Nazaret, Ramalláh, Betlém, Hebron aj., vzpomíná a touží po návratu domů pro svou rodinu a celý národ.
Mahmoud oceňuje svého krajana, když o něm říká, že „zpívá lidové melodie, zpívá dobře a jako zpěvák je schopen zazpívat všechno – všechny typy písní – národní, lidové, o lásce a jiné. …Umí zazpívat vše a být v tom nejlepší.“
Podporují ho nejen Palestinci, ale celý arabský svět. „Nejhezčí je, že v pátek a v sobotu večer, když je Arab Idol v televizi na kanálu MBC, nejsou na ulici žádní lidé. Vypadá to, jako by byl zákaz vycházení. Všichni totiž sedí před obrazovkou a dívají se. Podobně jsou ulice prázdné, jen když je utkání Barcelony s Madridem anebo mezi egyptskými týmy Al Ahli a Al Zamalek.“ [Palestinci, nebo spíše palestinští muži, jsou totiž velcí fanoušci fotbalu a kromě obvyklých otázek na jméno, věk, stav aj. nutně zazní otázka: „Barša nebo Madrid?“]
Mahmoud pokračuje: „Pro nás je teď Mohammed Assaf velvyslancem Palestiny v arabském světě, doufáme i pro celý svět. Je to sympatický mladík. Ví, jak vybrat písničky, skvěle ovládá svůj hlas, nemá trému a umí vystupovat na pódiu.“
Zpívat začal ve škole ve sboru. Tam ho objevil Jamal Al-Najjar, známý národní zpěvák, proslavený zpěvem národních písní o intifádě a o svobodě. Napsal pro Mohammeda píseň „Ali Al-Kufia“, která je zpívána na iráckou melodii. Když měl 13 let, nazpívali spolu videoklip s písní „Shidi hilik ya balad“ (Buď silná má země). Nyní mnoho lidí píše na Arab Idol a chce, aby zazpíval písničku Ali Al-Kufia. „Zatím ji ale nezazpíval.“ Mohammed je jako jeho syn a žák. (Najjar pochází z Rafahu, žil v Libanonu a Rumunsku, nyní žije na Západním břehu Jordánu.)
„Říkáme, že má hlas z hor,“ dodává Mahmoud. Vzpomíná na zpěváka z Moravy, který zpívá „Za tou horou“. [Ani jeden z nás si nemůže vzpomenout na jeho jméno.] Poznamenává, že Assaf ovládá dokonale svůj hlas, umí hrát se svým hlasem, „jako by hrál na housle. …Sám jeho hlas je hudba, jako by zpíval operu. …Jeho hlas, tón hlasu, text… Zpívá jako slavík,“ míní můj kamarád a dodává: „Podle mého názoru je Mohammed Assaf jako sůl v kuchyni.“
Všichni finalisté jsou skvělí zpěváci, ale je mezi nimi rozdíl. Mahmoud poznamenává, že to netvrdí jako Palestinec, přesto vidí mezi jednotlivými zpěváky rozdíl a Mohammeda považuje za lepšího. „Je o několik kroků vepředu před ostatními účastníky. Má výraz a působivý hlas.“ Přirovnává to k tomu, když jeden z porotců říká: „Nemusím ho vidět, ale když ho slyším, vím, že to je on. Je výrazný.“
„U nás se říká, že existují umělci z hudebních škol – je to hudební škola zpěvačky Fairouz, zpěváka Chalíta… Assaf už teď vytvořil směr a zanechal za sebou stopu. Již teď vytvořil svou školu.“
Porotci o něm poznamenali, že je „už nyní arabským idolem“. „Jsi ladič hlasu“. Reaguje na melodii, umí ji vyladit. „Tvůj hlas rozlomí sklo, kámen…“
„Tvůj hlas štěpí půdu, zemi. Zasahuje přímo do srdce.“
„Jsi palestinská raketa.“ „V tvém hlasu je síla.“
„Jsi palestinský dárek Arabům.“
…Zmiňuje komentáře jednotlivých porotců Mahmoud.
Každý člen poroty prý od začátku věděl, že Mohammed Assaf je skvělý. Neříkali to veřejně, ale od začátku to věděli.
„Je naděje, že vyhraje.“ Podle informací má nejvíce hlasů a podporu ze všech arabských států.
„Dobře zpívá, má vystupování, zpívá národní i lidové písně o palestinské otázce, ale předně je to o jeho hlasu. Není to o tom, že je Palestinec. Kdyby byl na jeho místě jiný Palestinec, který neumí zpívat, nedostane se do čela. Základ je v tom, že umí zpívat.“
„Když se v televizi objeví jakákoli zmínka o Mohammedovi Assafovi, vše v rodině musí ustat. Dcery řeknou „ticho!“, vše se musí zastavit a musíme poslouchat,“ uzavírá Mahmoud.
Mohammed Assaf se jako jediný Palestinec dostal do finále hudební soutěže Arab Idol. Spolu s ostatními finalisty z rozličných koutů arabského světa, jako je Sýrie, irácký Kurdistán, Saudská Arábie, Maroko, Irák, Libanon atd., bude dále usilovat o další hlasy diváků. Videa z posledního kola najdete zde. Předchozí videa s Mohammedem Assafem zde. Všechna videa z Arab Idol 2013 zde.
Související:
Videa:
„Ya tir ya tayer“ („Ptáčku leť“), video, které za pár týdnů zhlédlo více než 5 milionů uživatelů youtube.
Stejná píseň „Ya tir ya tayer“ („Ptáčku leť“), amatérské video vyrobeno palestinským fanouškem, sestavené ze zajímavého sledu fotografií z různých míst Palestiny navozujících atmosféru písně.
Píseň, se kterou Mohammed soutěžil 13. dubna a která od té doby dosáhla sledovanosti více než 4 miliony diváků.
Mohammed Assaf již založil svou hlasovou školu, míní můj známý. Podobné hlasové školy jsou známé po celém arabském světě, a to i v případě podmanivého hlasu libanonské zpěvačky Fairouz.